Belgijos profesinio gyvenimo šalies profilis

Šis profilis apibūdina pagrindinius Belgijos profesinio gyvenimo ypatumus. Jos tikslas – pateikti atitinkamą pagrindinę informaciją apie struktūras, institucijas, veikėjus ir atitinkamus teisės aktus, susijusius su profesiniu gyvenimu.

Tai apima rodiklius, duomenis ir reguliavimo sistemas, susijusias su šiais aspektais: subjektais ir institucijomis, kolektyviniais ir individualiais darbo santykiais, sveikata ir gerove, darbo užmokesčiu, darbo laiku, įgūdžiais ir mokymu, lygybe ir nediskriminavimu darbe. Profiliai sistemingai atnaujinami kas dvejus metus.

Šiame skirsnyje daugiausia dėmesio skiriama atskiro darbuotojo ir darbdavio darbo santykiams nuo pradžios iki nutraukimo, apimantiems darbo sutartį, teises ir pareigas, atleidimo iš darbo ir nutraukimo procedūras bei teisės aktuose numatytą laikinojo nedarbingumo atostogų ir išėjimo į pensiją tvarką.

Individualūs darbo santykiai – atskiro darbuotojo ir darbdavio santykiai. Šiuos santykius formuoja teisinis reguliavimas ir socialinių partnerių derybų dėl darbo santykius reglamentuojančių sąlygų rezultatai. Šiame skirsnyje apžvelgiama darbo santykių pradžia ir nutraukimas bei teisės ir pareigos Belgijoje.

Reikalavimai darbo sutarčiai

Darbo sutarčiai reikalingas abiejų šalių sutikimas ir jų susitarimas dėl sutarties pobūdžio, darbo užmokesčio ir darbo pobūdžio. Darbuotojas turi būti 18 metų ar vyresnis; kitu atveju sutartį turi patvirtinti jų tėvai / globėjai. Minimalus darbingas amžius yra 15 metų. Abi šalys gali laisvai susitarti dėl darbo užmokesčio, jei jis yra ne mažesnis už sektorių kolektyvinėse sutartyse nustatytą minimalų darbo užmokestį. Darbo sutartyje taip pat turi būti laikomasi teisės aktais nustatyto darbo laiko.

Neterminuotų sutarčių rašyti nereikia, o terminuotų sutarčių reikia rašyti ir nurodyti sutarties pabaigos datą.

1983 m. gruodžio 6 d. kolektyvinėje sutartyje Nr. 38 yra keletas darbuotojų įdarbinimo ir atrankos reikalavimų, pavyzdžiui, dėl diskriminacijos nebuvimo ir dėl to, kaip gali būti tvarkoma privati ar konfidenciali informacija.

Atleidimo ir nutraukimo procedūros

Yra trys vienašališkos nutraukimo procedūros.

  • Darbdavys arba darbuotojas gali nutraukti sutartį įspėjęs.

  • Abi šalys gali nutraukti sutartį be įspėjimo dėl svarbių priežasčių.

  • Abi šalys gali nutraukti sutartį be įspėjimo ir be svarbių priežasčių, tačiau sumokėjus kompensacinę kompensaciją.

Atleidimas taip pat ribojamas šiais atvejais.

  • Darbuotojai negali būti atleisti per pirmuosius šešis nedarbingumo atostogų mėnesius.

  • Nėštumo metu: nėščių moterų apsauga nuo atleidimo iš darbo įsigalioja iš karto, kai darbdavys informuojamas apie nėštumą ir iki pirmojo mėnesio po motinystės atostogų pabaigos. Atleidimas leidžiamas, kai atleidimas yra motyvuotas kitomis priežastimis nei nėštumas.

  • Darbuotojų atstovai negali būti atleidžiami iš darbo, išskyrus atvejus, kai tai susiję su svarbiomis priežastimis arba dėl ekonominių ar techninių priežasčių.

Tėvystės, motinystės ir tėvystės atostogos

Belgijos įstatymuose nustatytos nuostatos dėl tėvystės, motinystės ir tėvystės atostogų. Tėvystės atostogos išlieka daug trumpesnės nei motinystės atostogos; tačiau neseniai (nuo 2023 m. sausio 1 d.) jis buvo padidintas iki 20 dienų.

Įstatymų nustatyta atostogų tvarka

Maternity leave

Maximum duration

Maternity leave can begin a maximum of six weeks before the expected date of the birth (leave before the birth is the prenatal leave, which can be extended to eight weeks in the case of a multiple birth). Five of these six weeks are optional and can be carried over to the postnatal leave. Only the week before the expected birth date is regarded as mandatory leave.

After the birth, postnatal leave is a minimum of 9 weeks and a maximum of 17 weeks (if time is carried over from the prenatal leave). This postnatal leave can be extended to 19 weeks in the case of a multiple birth. Other extension mechanisms exist for particular cases.

Reimbursement

During the maternity leave, the employee’s income is paid by the mutual insurance system. For the first 30 days, the amount is based on 82% of the gross salary with no upper threshold. Afterwards, the amount cannot exceed 75% of the gross salary. In the public sector, the full salary is paid for the entire duration of maternity leave.

Who pays?

The insurance committee of the National Sickness and Disability Insurance Institute (Institut national d’assurance maladie-invalidité/Rijksinstituut voor zieke- en invaliditeitsverzekering, INAMI/RIZIV) is responsible for paying maternity leave allowance. In many cases, mutual funds play an intermediary role in the payment of maternity leave allowance.

Legal basis

Articles 111–117 of the Consolidated Act of 14 July 1994 concerning the healthcare and sickness insurance scheme.

Parental leave

Maximum duration

Parental leave is a temporary reduction of working time by a fifth or half, or not working for four months, before the child is 12 years old (21 for disabled children).

Reimbursement

Reduction of working time by half: €299.03 per month (gross without seniority years).

Reduction of working time by a fifth: €192.62 per month for cohabiting parents (gross without seniority), €254.13–260.23 per month for single parents (depending on number of children).

Temporary break of work (4 months): €598.08 per month (gross without seniority).

Who pays?

The salary is replaced by benefits from the National Office of Employment (Office national de l’EmploiRijksdienst voor Arbeidsvoorziening, ONE/RVA).

Legal basis

Royal Decree of 29 October 1997 on parental leave, modified by several royal decrees in 1998, 1999, 2002, 2005 and 2012.

Paternity leave

Maximum duration

Paternity leave is 20 days during the first four months after the birth.

Reimbursement

For the first three days, there is no change in salary. For the remaining seventeen days, the mutual fund pays 82% of the usual gross salary.

Who pays?

The insurance committee of INAMI/RIZIV is in charge of paternity leave allowance. In many cases, mutual funds play an intermediary role by paying paternity leave allowance.

Legal basis

Article 30 of Law of 3 July 1978.

Nedarbingumo atostogos

Visi laikinai sergantys ar neįgalūs darbuotojai ar bedarbiai, nepriklausomai nuo jų amžiaus, turi teisę gauti ligos pašalpas arba neįgalumo išmokas. Ligos išmokų dydis priklauso nuo įprasto darbo užmokesčio, ligos trukmės ir nuo to, ar darbuotojas turi išlaikytinių. Savarankiškai dirbantiems žmonėms tai yra fiksuota suma.

Išmokų dydis skiriasi mėlynųjų apykaklių darbuotojams, tarnautojams ir bedarbiams.

Darbdavys pirmąsias 14 dienų apmoka darbdavys (įprastu atlyginimo lygiu). Nuo 15 dienos savidraudos sistema perima ligos išmokas. Darbdavys pirmą mėnesį moka ligos išmokas (pagal įprastą darbo užmokestį). Po mėnesio investicinis fondas perima išmokų mokėjimą. Galiausiai bedarbiai gauna ligos pašalpų sumą, lygią įprastoms bedarbio pašalpoms.

Nuo antro mėnesio iki šešto mėnesio mėlynosios ir baltosios apykaklės darbuotojai gauna 60% įprasto bruto darbo užmokesčio. Nuo 7 iki 12 mėnesio ligos išmokų paskirstymas priklauso nuo darbo sutarties rūšies ir šeiminės padėties. Žemiau esančioje lentelėje nurodytos minimalios ligos išmokos.

Minimalios ligos išmokos

 

Full-time jobs (per day)

Part-time jobs (per day)

Head of household

€73.10

€63.11

Living alone

€58.21

€46.70

Cohabitant

€49.91

€46.70

Pensinis amžius

Belgijoje įstatymais nustatytas pensinis amžius yra 65 metai, išskyrus kalnakasius, jūreivius, kariuomenės narius ir pilotus (šiais atvejais jis yra 55 arba 60 metų, priklausomai nuo sunkaus darbo ir dirbtų metų skaičiaus). Be to, daugelyje nuostatų nustatytas ankstyvas išėjimo į pensiją minimalus amžius, kuris priklauso nuo to, kiek metų žmogus dirbo. Lyčių skirtumo nėra.

Pensinio amžiaus informacija 2012–2023 m.

Year

Minimum age

Number of years worked

Exceptions for long careers

2012

60

35

Not available

2013

60.5

38

Age 60 for those who have worked for at least 40 years

2014

61

39

Age 60 for those who have worked for at least 41 years

2015

61.5

40

Age 60 for those who have worked for at least 40 years

2016

62

40

Age 60 for those who have worked for at least 42 years

Age 61 for those who have worked for at least 41 years

2017

62.5

41

Age 60 for those who have worked for at least 43 years

Age 61 for those who have worked for at least 42 years

2018

63

41

Age 60 for those who have worked for at least 43 years

Age 61 for those who have worked for at least 42 years

2019

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 44 years

2020

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2021

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2022

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2023

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

Kaip nustatyta 2014 m. vyriausybės susitarime, vyriausybė ateityje palaipsniui padidins įstatymų nustatytą pensinį amžių iki 67 metų: 2025 m. jis bus padidintas iki 66 metų, o 2030 m. – iki 67 metų.

Flag of the European UnionThis website is an official website of the European Union.
How do I know?
European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
The tripartite EU agency providing knowledge to assist in the development of better social, employment and work-related policies