Polijas darba dzīves valsts profils
Šajā profilā ir aprakstītas galvenās darba dzīves iezīmes Polijā. Tās mērķis ir sniegt attiecīgu pamatinformāciju par struktūrām, iestādēm, dalībniekiem un attiecīgajiem noteikumiem attiecībā uz darba dzīvi.
Tas ietver rādītājus, datus un regulatīvās sistēmas par šādiem aspektiem: dalībnieki un iestādes, kolektīvās un individuālās darba attiecības, veselība un labklājība, atalgojums, darba laiks, prasmes un apmācība, kā arī vienlīdzība un nediskriminācija darbā. Profili tiek sistemātiski atjaunināti reizi divos gados.
"Individuālās darba attiecības" attiecas uz attiecībām starp atsevišķu darba ņēmēju un viņa darba devēju. Šīs attiecības veido tiesiskais regulējums un sociālo partneru sarunu rezultāti par noteikumiem un nosacījumiem. Šajā sadaļā aplūkots darba attiecību sākums un izbeigšana, kā arī tiesības un pienākumi Polijā.
Prasības attiecībā uz darba līgumu
Saskaņā ar Satversmes 65. panta 3. punktu un Darba kodeksa 190. pantu minimālais darbspējas vecums ir 16 gadi (2018. gada 1. septembrī tas tika samazināts līdz 15 gadiem). Darba tiesisko attiecību uzsākšanai nepieciešams rakstisks līgums, kurā norādītas līguma puses, darba izpildes vieta, atalgojums un tā sastāvdaļas, darba laiks un darba sākuma datums (Darba kodeksa 29. panta 1. punkts). Rakstisks darba līgums jānoslēdz vēlākais darba uzsākšanas dienā.
Atlaišanas un izbeigšanas procedūras
Individuālā līmenī atlaišanas un uzteikuma jautājumus regulē Darba kodeksa 2. nodaļa (2. pants). Parasti darba līgumu var izbeigt:
Līguma pušu savstarpēja piekrišana
vienas puses lēmums ar uzteikumu (izbeigšana ar uzteikumu)
vienas puses lēmums bez iepriekšēja brīdinājuma (izbeigšana bez iepriekšēja brīdinājuma)
izbeidzot laikposmu, uz kuru līgums ir noslēgts,
darbu pabeigšana, par kuriem ir noslēgts līgums
Ja darba līgumi nav noslēgti uz noteiktu laiku, uzteikuma termiņš ir atkarīgs no darbinieka darba laika (ja persona ir bijusi nodarbināta vismaz trīs gadus, uzteikuma termiņš ir trīs mēneši). Ja līgums tiek izbeigts ar darba devēja brīdinājumu, darbiniekam ir tiesības uz atvaļinājumu, lai meklētu jaunu darbu (divas dienas, ja uzteikuma termiņš ir mazāks par trim mēnešiem, un trīs dienas, ja uzteikuma termiņš ir trīs mēneši).
Attiecībā uz arodbiedrības biedriem darba devējiem ir pienākums paziņot arodbiedrībai par savu nodomu un norādīt līguma izbeigšanas pamatojumu pirms uzteikuma.
Darba līgumus nevar izbeigt darbiniekiem, kuri ir mazāk nekā četrus gadus līdz pensijas vecumam (pirmspensijas aizsardzība).
Darbiniekus var atlaist disciplināru iemeslu dēļ (Darba kodeksa 52. pants) pēc darbinieka pienākumu smaga pārkāpuma, pēc noziedzīga nodarījuma, kura rezultātā piespriests tiesas spriedums, vai zaudējot profesionālo sertifikātu paša pārkāpuma dēļ.
Kolektīvā līmenī uz atlaišanu attiecas atsevišķs regulējums (Likums par kolektīvo atlaišanu (Ustawa o szczególnych zasadach rozwiązywania z pracownikami stosunków pracy z przyczyn niedotyczących pracowników)).
Bērna kopšanas, grūtniecības un dzemdību atvaļinājums un paternitātes atvaļinājums
Vecāki Polijā var izmantot grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu, bērna kopšanas atvaļinājumu un paternitātes atvaļinājumu. Saskaņā ar ZUS datiem paternitātes atvaļinājums Polijā pēdējo desmit gadu laikā ir kļuvis populārāks; Tomēr dzimušo skaita samazināšanās ir samazinājusi šo skaitu. 2021. gadā atvaļinājumu izmantoja 185 200 tēvu (aptuveni 55.6% no visiem tiesīgajiem), savukārt 2019. gadā šis skaitlis bija 199 800 tēvu (53%). Tomēr bērna kopšanas atvaļinājums joprojām ir ļoti nepopulārs vīriešu vidū – tikai aptuveni 1% tēvu to dala ar saviem partneriem.
Likumā noteiktais atvaļinājums
| Maternity leave | |
| Maximum duration | 20 weeks (14 of them are reserved for mothers, after which time fathers can use the six weeks that are left, instead of the mother). A maximum of six weeks can be used before the birth of the child. The duration of basic maternity leave is longer in the case of giving birth to twins (31 weeks), three children (33 weeks), four children (35 weeks) or five or more children (37 weeks). If a woman gives birth to one child, she can apply for an additional six weeks of maternity leave; in the case of twins, the leave can last for eight weeks. |
| Reimbursement | 100% of basic pay (salary) for 26 weeks’ leave 80% of basic pay (salary) for 52 weeks’ leave |
| Who pays? | ZUS In companies with more than 20 employees, it is paid by the employer (from the contributions paid to ZUS). |
| Legal basis | Labour Code and the Act on Financial Benefits Related to Illness and Maternity Paid by Social Security (Ustawa o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa) |
| Parental leave | |
| Maximum duration | A maximum of 26 weeks after the maternity leave. It can be divided into three parts, which can be used by both the mother and the father – they can take the leave at the same time (13 weeks each) or one of them can take all the leave. One part of the leave has to last for at least eight weeks. |
| Reimbursement | 60–80% of basic pay (salary) |
| Who pays? | ZUS In companies with more than 20 employees, it is paid by the employer (from the contributions paid to ZUS). |
| Legal basis | Labour Code and the Act on Financial Benefits Related to Illness and Maternity Paid by Social Security |
| Paternity leave | |
| Maximum duration | 14 days (including Sunday and Saturday). It can be used from the birth of the child until he or she is one year old. |
| Reimbursement | 100% of basic pay (salary) |
| Who pays? | ZUS In companies with more than 20 employees, it is paid by the employer (from the contributions paid to ZUS). |
| Legal basis | Labour Code and the Act on Financial Benefits Related to Illness and Maternity Paid by Social Security |
Slimības atvaļinājums
Jautājumus, kas saistīti ar slimības atvaļinājumu, regulē Likums par finansiālajiem pabalstiem, kas saistīti ar slimību un maternitāti, ko apmaksā sociālais nodrošinājums. Slimības atvaļinājuma laikā darba ņēmējiem ir tiesības uz slimības atvaļinājuma pabalstu (parasti tas ir 80 % no parastās algas, izņemot slimības atvaļinājumu, kas iekasēts grūtniecības laikā, slimības atvaļinājumu, kas radies nelaimes gadījumu dēļ, kas noticis ceļā uz darbu vai no darba, vai ja tiek veikta medicīniskā pārbaude vai procedūras, kas saistītas ar šūnu, audu vai orgānu ziedošanu (100 % ekvivalents pabalsta summai) vai uzturēšanās slimnīcā (parasti 70 % no parastās algas)).
Par pirmajām 33 dienām slimības pabalstu izmaksā darba devējs. Pēc 33 dienām to maksā ZUS. Slimības pabalstu var saņemt ne vairāk kā par 182 dienām. Ja darbinieks nevar atgriezties darbā pēc 182 dienām, ZUS viņam veic medicīnisko pārbaudi, lai noteiktu, vai viņš ir tiesīgs saņemt invaliditātes pensiju. Standarta gadījumos nav pieļaujama darba tiesisko attiecību izbeigšana slimības atvaļinājuma laikā bez uzteikuma termiņa (kamēr darbinieks neatrodas darbā) (Darba kodeksa 41.punkts). Darba tiesiskās attiecības ir iespējams izbeigt arī darba ņēmējiem, kuri slimības atvaļinājumā atrodas ilgāk par trim mēnešiem un iepriekš bija nodarbināti mazāk nekā sešus mēnešus (Darba kodeksa 53/1. panta 1.a punkts).
Pensionēšanās vecums
Līdz 2013. gada 1. janvārim pensionēšanās vecums bija 65 gadi vīriešiem un 60 gadi sievietēm. 2013. gada 1. janvārī pensionēšanās vecums tika paaugstināts līdz 67 gadiem gan sievietēm, gan vīriešiem, un pensionēšanās vecums katru gadu jāpalielina par trim mēnešiem. 2016. gada beigās reforma tika atcelta, grozot Likumu par pensijām (Ustawa o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych), tāpēc iepriekšējie nosacījumi (pensionēšanās vecums attiecīgi 65 un 60 gadi vīriešiem un sievietēm) atkal stājās spēkā 2017. gada oktobrī.