Il-politika lingwa ta' Eurofound hija implimentata fil-kuntest tal-programm ta' xogħol attwali tagħha u mmexxija mill-istrateġija ta' komunikazzjoni tagħha.
Tliet prinċipji tas-strateġija ta' komunikazzjoni jappoġġjaw l-approċċ multilingwi ta' Eurofound.
Eurofound tadotta approċċ agili, fil-ħin, reattiv u orjentat lejn l-utent biex tiżgura li d-deċiżjonijiet fil-livell tal-UE jkunu l-aħjar servuti b'informazzjoni rilevanti ta' kwalità għolja, fil-ħin u rilevanti għall-politika biex jiffurmaw it-titjib tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol fl-Ewropa.
Eurofound tilħaq il-livell nazzjonali meta tikkonċerna l-implimentazzjoni tal-politika tal-UE fuq livell nazzjonali jew fejn Eurofound tista' tikkontribwixxi informazzjoni komparattiva fuq kwistjonijiet rilevanti fil-livell Ewropew.
Eurofound tirrispetta r-rwol tal-multilingwiżmu fil-komunikazzjoni madwar l-UE. Eurofound se tkompli tadotta approċċ pragmatiku u kost-effettiv għal dan il-proċess.
F'dan il-kuntest, xi wħud mill-produzzjonijiet u l-kontenut tal-web ta' Eurofound jiġu tradotti f'diversi lingwi biex jiffaċilitaw l-aċċess għall-utenti tagħna madwar l-Istati Membri.
Is-sit elettroniku ta' Eurofound huwa multilingwi, sa dan il-livell li ġej.
Navigazzjoni multilingwi hija disponibbli madwar is-sit elettroniku kollu.
Il-maġġoranza tal-paġni tal-web relatati mal-programm tax-xogħol attwali huma tradotti bil-magna mill-Ingliż bħala l-lingwa sors għall-23 lingwa uffiċjali l-oħra tal-UE. Skont id-disponibbiltà tar-riżorsi, Eurofound għandha l-għan li tkompli tespandi l-kopertura ta' kontenut tradott bil-magna wkoll għal kontenut minn programmi ta' xogħol preċedenti.
Għar-rapporti tar-riċerka, is-sommarju eżekuttiv jista' jiġi esportat f'kull lingwa tal-UE meta tinnaviga għall-verżjoni tradotta bil-magna ta' dik il-paġna.
Il-kontenut li ġej mhuwiex multilingwi:
Il-maġġoranza tal-kontenut PDF (inklużi pubblikazzjonijiet) hija disponibbli biss bl-Ingliż. Meta l-pubblikazzjonijiet jiġu tradotti, il-verżjonijiet tradotti tagħhom jiġu ppubblikati fuq is-sit elettroniku. Xi pubblikazzjonijiet jistgħu wkoll jiġu tradotti f'lingwi mhux tal-UE u ppubblikati online, pereżempju studji dwar il-Balkani tal-Punent.
It-tikketti u n-navigazzjoni fl-għodod ta' viżwalizzazzjoni tad-dejta huma disponibbli biss bl-Ingliż.
Il-kontenut ta' stejjer diġitali bħalissa huwa disponibbli biss bl-Ingliż.
L-awdjo tal-episodji tal-podcast huwa disponibbli biss bl-Ingliż. Madankollu, it-traskrizzjonijiet tradotti bil-magna huma disponibbli f'kull lingwa uffiċjali tal-UE.
It-test alternattiv (test 'alt') għall-immaġini bħalissa huwa disponibbli biss bl-Ingliż.
Il-programm tat-traduzzjoni għall-pubblikazzjonijiet jinkludi dawn li ġejjin.
Il-Living and working in Europe Yearbook u ċerti pubblikazzjonijiet ewlenin oħra jiġu tradotti bil-Franċiż, Ġermaniż u sa tliet lingwi addizzjonali skont il-bżonn.
Materjal korporattiv u promozzjonali jiġi tradott kif meħtieġ.
It-talbiet ad hoc u on-demand għal traduzzjoni ta' pubblikazzjonijiet speċifiċi jiġu riveduti każ b'każ.
Interpretazzjoni f'avvenimenti organizzati minn Eurofound hija pprovduta għall-lingwa(i) relevanti fejn possibbli.
Għal Żjarat Virtwali, Eurofound juża l-pjattaforma MS Teams, li toffri sottotitoli ta' traduzzjoni awtomatika live disponibbli fil-biċċa l-kbira tal-lingwi tal-UE.
Għal żjarat ta' delegazzjonijiet ġewwa, is-sottotitli jistgħu wkoll jiġu attivati ġewwa PowerPoint biex itejbu l-aċċessibilità għall-parteċipanti.
Eurofound se tkompli tadotta approċċ pragmatiku u kost-effettiv fl-implimentazzjoni tal-politika lingwa tagħha. L-intenzjoni tiegħu hi li jippermetti provvista multilingwi fuq skala wiesgħa biex jottimizza l-aċċess għall-utenti madwar l-Istati Membri filwaqt li jirrispondi għall-bżonnijiet mmexxija mid-domanda fejn ikun xieraq. Il-politika tal-lingwa u l-implimentazzjoni tagħha għadhom taħt reviżjoni fid-dawl tal-programm tax-xogħol ta' Eurofound, il-prijoritajiet tal-komunikazzjoni u r-riżorsi disponibbli.