Profil země pracovního života na Maltě
Tento profil popisuje klíčové charakteristiky pracovního života na Maltě. Jeho cílem je poskytnout relevantní základní informace o strukturách, institucích, aktérech a příslušných předpisech týkajících se pracovního života.
To zahrnuje ukazatele, údaje a regulační systémy týkající se těchto aspektů: subjekty a instituce, kolektivní a individuální pracovněprávní vztahy, zdraví a dobré životní podmínky, odměňování, pracovní doba, dovednosti a odborná příprava a rovnost a nediskriminace na pracovišti. Profily jsou systematicky aktualizovány každé dva roky.
EIRA poskytuje právní rámec pro eventualitu stávek. Tento zákon definuje obchodní spor jako spor mezi zaměstnavateli a zaměstnanci nebo mezi pracovníky a pracovníky, který souvisí s jednou nebo více z následujících záležitostí:
pracovní podmínky nebo fyzické podmínky, ve kterých jsou pracovníci povinni pracovat
jednoho nebo více pracovníků nebo ukončení nebo pozastavení pracovního poměru nebo pracovních povinností jednoho nebo více pracovníků
rozdělení práce nebo pracovních povinností mezi pracovníky nebo skupiny pracovníků
disciplinární záležitosti
zázemí pro funkcionáře odborových svazů
mechanismy pro vyjednávání nebo konzultace a další postupy týkající se kterékoli z výše uvedených záležitostí, včetně uznání práva odborové organizace zastupovat zaměstnance při jakémkoli takovém vyjednávání nebo projednání nebo při provádění takových postupů zaměstnavateli nebo sdruženími zaměstnavatelů
členství či nečlenství pracovníka v určité odborové organizaci
Zákon výslovně nezmiňuje právní druhy protestních akcí v kolektivním vyjednávání, ale odkazuje na ně jako na čin provedený osobou v úmyslu nebo podpoře obchodního sporu a na základě směrnice vydané odborovým svazem, ať už k němu tato osoba patří nebo ne.
Článek 63 EIRA poskytuje imunitu odborovým organizacím a sdružením zaměstnavatelů:
(1) (s výhradou ustanovení odstavce 2 tohoto článku) nelze podat žalobu na náhradu deliktu nebo kvazideliktu v souvislosti s jakýmkoli jednáním:
a) byly údajně provedeny odborovou organizací nebo jejím jménem nebo sdružením zaměstnavatelů nebo jejím jménem; nebo
(b) údajně vyhrožují nebo mají být činěny výše uvedeným způsobem proti odborům nebo sdružením jejich vlastním jménem nebo proti jakýmkoli členům, funkcionářům nebo funkcionářům svazu nebo sdružení jménem jejich a všech ostatních členů svazu nebo sdružení.
Článek 64 odst. 4 stanoví:
Jednání osoby v úmyslu nebo podpoře obchodního sporu a na základě směrnice vydané odborovou organizací, ať už k ní patří nebo ne, nelze uplatnit náhradu škody pouze z toho důvodu, že spočívá v porušení pracovní smlouvy; a jakýkoli čin učiněný výše uvedeným, který není jednáním porušujícím kolektivní smlouvu nebo smír, rozhodnutí nebo který je stále závazný podle ustanovení článků 70 nebo 72 nebo rozhodnutí nebo nálezu Soudu, neopravňuje sám o sobě zaměstnavatele k ukončení pracovní smlouvy nebo: nebo diskriminovat jakoukoli osobu, která se dopouští jakéhokoli takového jednání, jak bylo uvedeno výše, a nebude představovat přerušení služby takové osoby.
Vývoj v oblasti protestních akcí, 2012–2017
2012 | 2013 | 2014 | 2015 | Jan 2016–May 2017 | Jun 2017–Dec 2017 | |
| Working days lost per 1,000 employees | 2.8 | 1 | n.a. | 19.3 | n.a. | 0 |
| Number of strikes | 2 | 0 | 2 | 6 | 2 | 0 |
| Number of lockouts | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Poznámka: není k dispozici.
Zdroj: DIER (2013–2018); sběr těchto dat přestal být v roce 2018.
Mechanismy kolektivního řešení sporů
Část II EIRA se zabývá dobrovolným urovnáním sporů a stanoví zřízení smírčího panelu. Na Maltě jsou smírčí řízení a mediace považovány za synonyma. Pokud existuje nebo existuje obchodní spor, mohou se strany sporu dohodnout, že spor postoupí k smírčímu řízení. Pokud se stranám nepodaří jmenovat smírce nebo se na něm dohodnout nebo pokud jmenovaný smírce oznámí patovou situaci, postoupí generální ředitel DIER záležitost ministrovi odpovědnému za zaměstnanost a pracovněprávní vztahy. Ministr může buď:
jmenovat vyšetřovací soud, aby vyšetřil a zjistil příčiny a okolnosti sporu, nebo
na základě návrhu obou stran sporu postoupit takový obchodní spor pracovnímu soudu
V případech, kdy je dosaženo dobrovolného vyrovnání, je sepsáno memorandum s podmínkami dohody, které zúčastněné strany nebo jejich zástupci podepisují. Takové narovnání je závazné pro strany i pro zastoupené pracovníky.
Pokud jde o veřejný sektor, vláda a odbory se v Kolektivní smlouvě pro zaměstnance ve veřejných službách 2005–2010 dohodly na vytvoření smírčí struktury. Skládá se z předsedy a dvou členů, přičemž všichni tři jsou jmenováni vládou po konzultaci s odbory. Před tím, než se uchýlíme k protestním akcím, musí být uspořádána dohodovací jednání.
Individuální mechanismy řešení sporů
Jednotliví zaměstnanci se mohou uchýlit ke službám řešení sporů poskytovaným DIER.
Vyšetřovací jednotka DIER vyšetřuje všechny typy údajných porušení pracovních podmínek a snaží se je řešit, aniž by bylo nutné tyto případy postoupit trestním soudům. Případy týkající se diskriminace a neoprávněného propuštění jsou postoupeny pracovnímu soudu. V případě potřeby probíhají kontroly na pracovištích, a jakmile je zjištěno porušení, je následováno příslušnými úředníky. Pokud zaměstnavatel nevyhoví, je případ postoupen trestnímu soudu.
Vyšetřovací útvar nabízí své služby i zaměstnancům po skončení pracovního poměru. Policisté na tomto útvaru probírají s žadatelem a případně i se zaměstnavatelem případné údajné porušení pracovněprávních předpisů s cílem nalézt smírné řešení. Pokud se nepodaří najít řešení, vede to k registraci formálního nároku a záležitost bude prošetřena příslušným úředníkem. Pokud ani poté nebude dosaženo dohody, bude záležitost postoupena policii k soudnímu řízení.
Pracovní tribunál se skládá z předsedy a dvou členů zastupujících zájmy zaměstnanců a zájmy zaměstnavatelů v případě pracovněprávních sporů. V případech údajného neoprávněného propuštění se tribunál skládá pouze z předsedy. Jeho rozhodnutí jsou závazná a nelze se proti nim odvolat po dobu nejméně jednoho roku. V případech neoprávněného propuštění mohou rozhodnutí stanovit obnovení zaměstnání nebo přiznání náhrady škody dotčenému zaměstnanci.
Využití mechanismů řešení sporů
Smírčí řízení, 2012–2021
2012 | 2013 | 2014 | 2015 | Jan 2016–May 2017 | Jun 2017–Dec 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | |
| Cases of conciliation and settlement of trade disputes | 56 | 57 | 37 | 37 | 50 | 8 | 35 | 40 | 64 | 35 |
| Agreement reached | 49 | 47 | 27 | 37 | 40 | 7 | 26 | 32 | 55 | 31 |
| Referred to Industrial Tribunal | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | n.a. |
| Agreement failed | 6 | 9 | 9 | 4 | 10 | 1 | 8 | 7 | 9 | 4 |
Poznámka: není k dispozici.
Zdroj: DIER (výroční zprávy za příslušné roky).
Nové věci před pracovním soudem, 2012–2021
| Type | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | Jan 2016–May 2017 | Jan 2016–May 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
| Alleged unfair dismissal | 80 | 118 | 116 | 85 | 97 | 40 | 80 | 83 | 90 | 68 |
| Alleged unfair dismissal and alleged discrimination | n.a. | n.a. | n.a. | n.a. | n.a. | n.a. | 13 | 14 | 10 | 23 |
| Alleged discrimination/harassment/victimisation | 18 | 8 | 6 | 16 | 17 | 3 | 11 | 7 | 12 | 8 |
| Trade disputes | 11 | 8 | 2 | 3 | 2 | 4 | 1 | 3 | 3 | 3 |
| Other cases in terms of the Employment and Industrial Relations Act | 0 | 0 | 14 | 8 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Poznámka: není k dispozici.
Zdroj: DIER (výroční zprávy za příslušné roky).