Working life country profile for Germany
This profile describes the key characteristics of working life in Germany. It aims to provide the relevant background information on the structures, institutions, actors and relevant regulations regarding working life.
This includes indicators, data and regulatory systems on the following aspects: actors and institutions, collective and individual employment relations, health and well-being, pay, working time, skills and training, and equality and non-discrimination at work. The profiles are systematically updated every two years.
Las «relaciones laborales individuales» se refieren a la relación entre el trabajador individual y su empleador. Esta relación está determinada por la regulación legal y por los resultados de las negociaciones de los interlocutores sociales sobre los términos y condiciones. Esta sección examina el inicio y la finalización de la relación laboral y los derechos y obligaciones en Alemania.
Requisitos relativos a un contrato de trabajo
Los empresarios y los trabajadores celebran contratos de trabajo (Arbeitsvertrag), lo que significa que el empresario está en condiciones de dar órdenes al trabajador y que éste se encuentra en una situación de dependencia. Los trabajadores por cuenta propia o por cuenta propia celebran contratos de entrega de trabajo (Werkverträge) o de prestación de servicios (Dienstverträge) y no están cubiertos por la legislación laboral sino por el Código Civil.
La edad mínima requerida para celebrar un contrato de trabajo es de 13 años. Los niños de 13 a 15 años pueden celebrar un contrato de trabajo con el consentimiento de sus padres. El contrato puede celebrarse por escrito o verbalmente, pero debe establecerse por escrito en un plazo de dos semanas a partir de la fecha de inicio de las obras. El contrato debe considerar un convenio colectivo o un acuerdo de trabajo determinado.
Procedimientos de despido y despido
La Ley de protección contra el despido (Kündigungsschutzgesetz) cubre a los trabajadores que tienen un contrato de trabajo con un empleador de más de seis meses. Los trabajadores empleados en establecimientos con hasta 10 trabajadores no están cubiertos (las pequeñas empresas han sido excluidas desde 2004).
Los trabajadores pueden ser despedidos por motivos personales (voluntariamente), por motivos de conducta o por motivos empresariales. En el caso de causas empresariales, el despido está sujeto a una selección basada en criterios sociales si el despido previsto afecta a más de un trabajador. Esto significa que, cuando varios trabajos comparables están en riesgo, los trabajadores de más edad, los trabajadores con la antigüedad más larga y los trabajadores con obligaciones familiares o con una discapacidad significativa tienen más posibilidades de no ser despedidos.
Licencia parental, de maternidad y paternidad
En 2017, el gobierno federal modificó las normas de salud y seguridad en el trabajo, fusionando la Ley de Protección de las Madres (Verordnung zum Schutz der Mütter am Arbeitsplatz) con la Ley de Protección de la Maternidad (Mutterschaftsschutzgesetz, MuSchG). El nuevo MuSchG se amplió para incluir a mujeres jóvenes en formación profesional, pasantías o formación para obtener una calificación; Además, se liberalizó el trabajo nocturno (20:00-22:00) con la condición de que las mujeres solicitaran permiso para trabajar y que las autoridades públicas dieran permiso dentro de las seis semanas posteriores a la solicitud.
En 2014, se promulgó una enmienda al plan de subsidio parental (Elterngeld) (a partir del 1 de enero de 2015). El nuevo plan (Elterngeld Plus) tiene como objetivo reducir la proporción de madres que se quedan en casa hasta tres años y promover un modelo de doble ingreso. Incluye incentivos para que las madres acepten un empleo a tiempo parcial y para que los padres reduzcan el tiempo de trabajo y participen más en el cuidado de los niños.
Disposiciones legales sobre licencias
| Maternity leave | |
| Maximum duration | Eight weeks of pre-natal leave; 12 weeks of pre-natal leave if the child has a disability. Post-natal maternity leave is considered to be part of parental leave (see below) |
| Reimbursement | 100% |
| Who pays? | The employer |
| Legal basis | Articles 3 and 5 of MuSchG |
| Parental leave | |
| Maximum duration | Parental leave is available for a maximum of three years. Since July 2015, parental leave can be taken in three blocks without the employer’s consent: two of the blocks can be taken between the third and eighth years of the child’s life and can last up to two years (previously this could only be for 12 months). The employer may refuse an application for a third block of parental leave between the third and eighth years of the child’s life only for urgent operational reasons. Parental leave allowance is paid for 14 months (if fathers choose to take two months of parental leave) |
| Reimbursement | 67% of net earnings. Threshold: minimum of €300, maximum of €1,800 |
| Who pays? | Social security system |
| Legal basis | Act on Parental Leave Allowance and Parental Leave (Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz) |
| Paternity leave | |
| Maximum duration | There is no paternity leave regulation in place. Fathers are covered by the parental leave regulation |
| Reimbursement | n.a. |
| Who pays? | n.a. |
| Legal basis | n.a. |
Baja
De conformidad con la Ley sobre el mantenimiento de la remuneración (Entgeltfortzahlungsgesetz) de 1994, en lo que respecta a la licencia por enfermedad, el empleador está obligado a pagar el salario completo del trabajador durante un máximo de seis semanas. El trabajador debe haber estado empleado durante un período mínimo de al menos cuatro semanas y al tercer día de baja por enfermedad debe proporcionar una prueba de su incapacidad para trabajar de un médico. Después de seis semanas, el seguro de enfermedad cubre el 70% del salario bruto en caso de enfermedad de larga duración (según el Código Social, Libro V, Sozialgesetzbuch V). Está prohibida la terminación de una relación laboral mientras un trabajador está de baja por enfermedad, a menos que se detecte una conducta ilegal.
Edad de jubilación
En 2007, la edad legal de jubilación se elevó de 65 a 67 años. No hay diferencias de género. Para facilitar la transición a la nueva edad de jubilación, la edad de jubilación ha ido aumentando progresivamente para los trabajadores nacidos entre 1947 y 1963.
En 2014, se promulgaron reformas de jubilación. Según la nueva regulación, los trabajadores con 45 años de cotización al régimen legal de jubilación pueden jubilarse a la edad de 63 años (si nacieron en 1953 o antes) o hasta los 65 años (si nacieron en 1963). En la práctica, el reglamento cubre predominantemente a los trabajadores manuales. Las mujeres nacidas antes de 1952 con períodos prolongados de desempleo debido a obligaciones familiares pueden jubilarse a la edad de 60 años si presentan pruebas de 15 años de cobertura de seguridad social y 10 años de contribuciones pagadas al plan de jubilación después de cumplir 40 años.