Профил на професионалния живот в Белгия

Този профил описва основните характеристики на трудовия живот в Белгия. Той има за цел да предостави съответната основна информация за структурите, институциите, участниците и съответните разпоредби относно трудовия живот.

Това включва показатели, данни и регулаторни системи по следните аспекти: участници и институции, колективни и индивидуални трудови правоотношения, здраве и благосъстояние, заплащане, работно време, умения и обучение, както и равенство и недискриминация на работното място. Профилите се актуализират систематично на всеки две години.

Този раздел се фокусира върху трудовото правоотношение – от началото до прекратяването – между отделния работник и работодателя, обхващащо трудовия договор, правата и задълженията, процедурите за уволнение и прекратяване и законовите разпоредби относно отпуска по болест и пенсионирането.

"Индивидуални трудови правоотношения" се отнася до отношенията между отделния работник и неговия работодател. Тези отношения се формират от правната регулация и от резултатите от преговорите със социалните партньори относно реда и условията, уреждащи трудовото правоотношение. В настоящия раздел се разглеждат започването и прекратяването на трудовото правоотношение и правата и задълженията в Белгия.

Изисквания към трудовия договор

Трудовият договор изисква съгласието на двете страни и тяхното съгласие относно естеството на договора, заплатата и естеството на работата. Работникът трябва да е на възраст 18 или повече години; в противен случай договорът трябва да бъде одобрен от техните родители/настойници. Минималната работоспособна възраст е 15 години. И двете страни са свободни да се споразумеят за заплатата, при условие че тя не е по-ниска от минималната работна заплата, определена в секторните колективни трудови договори. Трудовият договор също трябва да спазва законоустановеното работно време.

Не е необходимо безсрочните договори да бъдат написани, докато срочните договори трябва да бъдат написани и трябва да посочват крайната дата на договора.

Колективен трудов договор No 38 от 6 декември 1983 г. включва няколко изисквания за наемане и подбор на работници, като например относно липсата на дискриминация и начина, по който може да се обработва лична или поверителна информация.

Процедури за уволнение и прекратяване

Има три едностранни процедури за прекратяване, както следва.

  • Договорът може да бъде прекратен от работодателя или служителя с предизвестие.

  • Договорът може да бъде прекратен и от двете страни без предизвестие по причини от голямо значение.

  • Договорът може да бъде прекратен от двете страни без предизвестие и без основания от голямо значение, но срещу заплащане на компенсаторно обезщетение.

Уволненията също са ограничени в следните случаи.

  • Работниците не могат да бъдат уволнени през първите шест месеца от отпуска по болест.

  • По време на бременност: защитата срещу уволнение за бременни жени става валидна веднага след като работодателят бъде информиран за бременността и до края на първия месец след края на отпуска по майчинство. Уволнението се разрешава, когато уволнението е мотивирано от причини, различни от бременността.

  • Представителите на работниците и служителите не могат да бъдат уволнени, освен по причини от голямо значение или по икономически или технически причини.

Родителски отпуск, отпуск по майчинство и отпуск по бащинство

Белгийското законодателство предвижда разпоредби за родителски отпуск, отпуск по майчинство и отпуск по бащинство. Отпускът по бащинство остава много по-кратък от отпуска по майчинство; наскоро обаче (от 1 януари 2023 г.) той беше увеличен на 20 дни.

Законоустановени разпоредби за отпуск

Maternity leave

Maximum duration

Maternity leave can begin a maximum of six weeks before the expected date of the birth (leave before the birth is the prenatal leave, which can be extended to eight weeks in the case of a multiple birth). Five of these six weeks are optional and can be carried over to the postnatal leave. Only the week before the expected birth date is regarded as mandatory leave.

After the birth, postnatal leave is a minimum of 9 weeks and a maximum of 17 weeks (if time is carried over from the prenatal leave). This postnatal leave can be extended to 19 weeks in the case of a multiple birth. Other extension mechanisms exist for particular cases.

Reimbursement

During the maternity leave, the employee’s income is paid by the mutual insurance system. For the first 30 days, the amount is based on 82% of the gross salary with no upper threshold. Afterwards, the amount cannot exceed 75% of the gross salary. In the public sector, the full salary is paid for the entire duration of maternity leave.

Who pays?

The insurance committee of the National Sickness and Disability Insurance Institute (Institut national d’assurance maladie-invalidité/Rijksinstituut voor zieke- en invaliditeitsverzekering, INAMI/RIZIV) is responsible for paying maternity leave allowance. In many cases, mutual funds play an intermediary role in the payment of maternity leave allowance.

Legal basis

Articles 111–117 of the Consolidated Act of 14 July 1994 concerning the healthcare and sickness insurance scheme.

Parental leave

Maximum duration

Parental leave is a temporary reduction of working time by a fifth or half, or not working for four months, before the child is 12 years old (21 for disabled children).

Reimbursement

Reduction of working time by half: €299.03 per month (gross without seniority years).

Reduction of working time by a fifth: €192.62 per month for cohabiting parents (gross without seniority), €254.13–260.23 per month for single parents (depending on number of children).

Temporary break of work (4 months): €598.08 per month (gross without seniority).

Who pays?

The salary is replaced by benefits from the National Office of Employment (Office national de l’EmploiRijksdienst voor Arbeidsvoorziening, ONE/RVA).

Legal basis

Royal Decree of 29 October 1997 on parental leave, modified by several royal decrees in 1998, 1999, 2002, 2005 and 2012.

Paternity leave

Maximum duration

Paternity leave is 20 days during the first four months after the birth.

Reimbursement

For the first three days, there is no change in salary. For the remaining seventeen days, the mutual fund pays 82% of the usual gross salary.

Who pays?

The insurance committee of INAMI/RIZIV is in charge of paternity leave allowance. In many cases, mutual funds play an intermediary role by paying paternity leave allowance.

Legal basis

Article 30 of Law of 3 July 1978.

Отпуск по болест

Всички работници или безработни, независимо от възрастта им, които са временно болни или инвалиди, имат право да получават обезщетения за болест или инвалидност. Размерът на обезщетенията за болест варира в зависимост от обичайната заплата, продължителността на заболяването и дали служителят има зависими лица. За самостоятелно заетите лица това е фиксирана сума.

Нивото на изплащаните обезщетения е различно за работниците със сини якички, работниците с бели якички и безработните.

За работниците със сини якички първите 14 дни се заплащат от работодателя (на обичайното им ниво на заплата). От 15-ия ден системата за взаимно застраховане поема обезщетенията за болест. За работниците с бели якички работодателят изплаща първия месец обезщетения за болест (въз основа на обичайната им заплата). След месец договорният фонд поема изплащането на обезщетенията. И накрая, безработните получават обезщетения за болест, равен на обезщетенията за безработица, които обикновено получават.

От втория до шестия месец работниците получават 60% от обичайната си брутна заплата. От 7-ия до 12-ия месец разпределението на обезщетенията за болест зависи от вида на трудовия договор и семейното положение. Таблицата по-долу показва минималните обезщетения за болест.

Минимални обезщетения за болест

 

Full-time jobs (per day)

Part-time jobs (per day)

Head of household

€73.10

€63.11

Living alone

€58.21

€46.70

Cohabitant

€49.91

€46.70

Пенсионна възраст

В Белгия законната пенсионна възраст е 65 години, с изключения за миньори, моряци, военни и пилоти (в тези случаи тя е 55 или 60 години в зависимост от трудността на работата и броя на отработените години). Освен това много разпоредби определят минимална възраст за ранно пенсиониране, която зависи от това колко години е работил някой. Няма разлика между половете.

Информация за пенсионната възраст, 2012–2023 г.

Year

Minimum age

Number of years worked

Exceptions for long careers

2012

60

35

Not available

2013

60.5

38

Age 60 for those who have worked for at least 40 years

2014

61

39

Age 60 for those who have worked for at least 41 years

2015

61.5

40

Age 60 for those who have worked for at least 40 years

2016

62

40

Age 60 for those who have worked for at least 42 years

Age 61 for those who have worked for at least 41 years

2017

62.5

41

Age 60 for those who have worked for at least 43 years

Age 61 for those who have worked for at least 42 years

2018

63

41

Age 60 for those who have worked for at least 43 years

Age 61 for those who have worked for at least 42 years

2019

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 44 years

2020

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2021

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2022

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

2023

63

42

Age 60 for those who have worked for at least 44 years

Age 61 for those who have worked for at least 43 years

Age 62 for those who have worked for at least 43 years

Както е посочено в правителствено споразумение от 2014 г., правителството ще удължи законната пенсионна възраст до 67 години в бъдеще постепенно: тя ще бъде увеличена на 66 години през 2025 г. и на 67 години през 2030 г.

Flag of the European UnionThis website is an official website of the European Union.
How do I know?
European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
The tripartite EU agency providing knowledge to assist in the development of better social, employment and work-related policies