Pasar al contenido principal

Multilingüismo

La política lingüística de Eurofound se implementa en el contexto del programa de trabajo actual y se guía por la estrategia de comunicación institucional.

Tres principios de la estrategia componen el enfoque multilingüe de Eurofound:

  • El objetivo fundamental de Eurofound es asegurar que los responsables de la toma de decisiones en la UE reciban con puntualidad la información de máxima calidad y relevante para las políticas que necesitan para mejorar las condiciones de vida y de trabajo en Europa.
  • Eurofound recurrirá al nivel nacional cuando se trate de influir en la política de la UE o de implementarla en los Estados miembros o cuando claramente pueda aportar información comparativa útil para asuntos relevantes a nivel europeo.
  • Eurofound respeta la función del multilingüismo en la comunicación en toda la UE y reconoce la importancia de que los europeos puedan acceder a información en su propia lengua.

Frente a este trasfondo, parte de las producciones y la información del sitio web de Eurofound se traduce a múltiples idiomas a fin de facilitar el acceso de todos los usuarios de los Estados miembros.

El sitio web de Eurofound es multilingüe en la siguiente medida:

  • Dispone de navegación multilingüe en todo el sitio web.
  • Una serie de páginas de inicio de primer nivel se traducen a todas las lenguas. «Todas las lenguas» se refiere a las 24 lenguas oficiales de la UE, salvo el irlandés y el maltés, para las cuales se ha limitado la traducción debido a su uso muy reducido. Lo mismo cabe decir de determinadas páginas clave, tales como el contenido de «Sobre Eurofound» y las páginas relativas a las encuestas de Eurofound. La herramienta de visualización de datos que presenta información de las encuestas está disponible en todas las lenguas.
  • Las publicaciones traducidas se publican en línea.

El programa de traducción de las publicaciones contempla lo siguiente:

  • Los resúmenes ejecutivos de las publicaciones se traducen a todas las lenguas.
  • El anuario Vivir y trabajar en Europa y algunas otras publicaciones clave se traducen al alemán y al francés, y hasta a otras tres lenguas adicionales, en función de las necesidades.
  • El material promocional y de trabajo se traduce según las necesidades.
  • Las solicitudes de traducción ad hoc y bajo petición de publicaciones específicas se revisan caso por caso.

Se proporcionarán servicios de interpretación en actos organizados por Eurofound para la lengua o lenguas pertinentes siempre que sea posible.

Eurofound seguirá adoptando un enfoque pragmático y rentable para implementar su política lingüística. Su intención es facilitar un enfoque multilingüe a gran escala para optimizar el acceso de los usuarios de los Estados miembros así como responder a las  necesidades en función de la demanda, cuando corresponda. La política lingüística y su implementación se revisan teniendo en cuenta el programa de trabajo, las prioridades de comunicación y los recursos disponibles de Eurofound.

Disclaimer

When freely submitting your request, you are consenting Eurofound in handling your personal data to reply to you. Your request will be handled in accordance with the provisions of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data. More information, please read the Data Protection Notice.