Working life country profile for Germany
This profile describes the key characteristics of working life in Germany. It aims to provide the relevant background information on the structures, institutions, actors and relevant regulations regarding working life.
This includes indicators, data and regulatory systems on the following aspects: actors and institutions, collective and individual employment relations, health and well-being, pay, working time, skills and training, and equality and non-discrimination at work. The profiles are systematically updated every two years.
"Individuálne pracovnoprávne vzťahy" sa vzťahujú na vzťah medzi jednotlivým pracovníkom a jeho zamestnávateľom. Tento vzťah je formovaný právnou reguláciou a výsledkami rokovaní sociálnych partnerov o podmienkach. Táto časť sa zaoberá začatím a ukončením pracovného pomeru a nárokmi a povinnosťami v Nemecku.
Požiadavky týkajúce sa pracovnej zmluvy
Zamestnávatelia a zamestnanci uzatvárajú pracovné zmluvy (Arbeitsvertrag), čo znamená, že zamestnávateľ je v pozícii, keď dáva pracovníkovi príkazy, a že pracovník je v závislom postavení. Samostatne zárobkovo činné osoby alebo živnostníci uzatvárajú zmluvy o poskytovaní práce (Werkverträge) alebo poskytovaní služieb (Dienstverträge) a nevzťahuje sa na nich pracovné právo, ale na občiansky zákonník.
Minimálny vek na uzavretie pracovnej zmluvy je 13 rokov. Deti vo veku 13 až 15 rokov môžu so súhlasom rodičov uzavrieť pracovnú zmluvu. Zmluvu je možné uzavrieť písomne alebo ústne, ale musí byť uzatvorená písomne do dvoch týždňov od dátumu začatia práce. Zmluva musí zohľadňovať danú kolektívnu zmluvu alebo pracovnú zmluvu.
Postupy prepúšťania a ukončenia pracovného pomeru
Zákon o ochrane pred prepustením (Kündigungsschutzgesetz)sa vzťahuje na pracovníkov, ktorí majú so zamestnávateľom pracovnú zmluvu na viac ako šesť mesiacov. Pracovníci zamestnaní v prevádzkach s najviac 10 pracovníkmi nie sú zahrnutí (malé podniky sú vylúčené od roku 2004).
Pracovníci môžu byť prepustení z osobných dôvodov (dobrovoľne), z dôvodov správania alebo z obchodných dôvodov. V prípade podnikateľských dôvodov podlieha prepustenie výberu na základe sociálnych kritérií, ak sa plánované prepustenie týka viac ako jedného pracovníka. To znamená, že ak je ohrozených niekoľko porovnateľných pracovných miest, starší pracovníci, pracovníci s najdlhším pracovným pomerom a pracovníci s rodinnými povinnosťami alebo so značným zdravotným postihnutím majú najväčšiu šancu, že nebudú prepustení.
Rodičovská, materská a otcovská dovolenka
V roku 2017 spolková vláda zmenila predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a zlúčila zákon o ochrane matiek (Verordnung zum Schutz der Mütter am Arbeitsplatz) so zákonom o ochrane materstva (Mutterschaftsschutzgesetz, MuSchG). Nová MuSchG bola rozšírená tak, aby zahŕňala mladé ženy v odbornej príprave, stážach alebo odbornej príprave na získanie kvalifikácie; Okrem toho bola liberalizovaná večerná práca (20.00 – 22.00 hod.) pod podmienkou, že ženy požiadajú o povolenie pracovať a že verejné orgány vydajú povolenie do šiestich týždňov od podania žiadosti.
V roku 2014 bola prijatá novela systému rodičovských príspevkov (Elterngeld) (od 1. januára 2015). Cieľom nového systému (Elterngeld Plus) je znížiť podiel matiek, ktoré zostávajú doma až tri roky, a podporiť model dvojitého zárobku činných osôb. Zahŕňa stimuly pre matky, aby sa zamestnali na čiastočný úväzok, a pre otcov, aby skrátili pracovný čas a viac sa podieľali na starostlivosti o deti.
Zákonná dovolenka
| Maternity leave | |
| Maximum duration | Eight weeks of pre-natal leave; 12 weeks of pre-natal leave if the child has a disability. Post-natal maternity leave is considered to be part of parental leave (see below) |
| Reimbursement | 100% |
| Who pays? | The employer |
| Legal basis | Articles 3 and 5 of MuSchG |
| Parental leave | |
| Maximum duration | Parental leave is available for a maximum of three years. Since July 2015, parental leave can be taken in three blocks without the employer’s consent: two of the blocks can be taken between the third and eighth years of the child’s life and can last up to two years (previously this could only be for 12 months). The employer may refuse an application for a third block of parental leave between the third and eighth years of the child’s life only for urgent operational reasons. Parental leave allowance is paid for 14 months (if fathers choose to take two months of parental leave) |
| Reimbursement | 67% of net earnings. Threshold: minimum of €300, maximum of €1,800 |
| Who pays? | Social security system |
| Legal basis | Act on Parental Leave Allowance and Parental Leave (Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz) |
| Paternity leave | |
| Maximum duration | There is no paternity leave regulation in place. Fathers are covered by the parental leave regulation |
| Reimbursement | n.a. |
| Who pays? | n.a. |
| Legal basis | n.a. |
Pracovnej neschopnosti
Podľa zákona o pokračovaní v odmeňovaní (Entgeltfortzahlungsgesetz) z roku 1994 je zamestnávateľ povinný vyplácať pracovníkovi plnú mzdu najviac šesť týždňov. Pracovník musí byť zamestnaný minimálne štyri týždne a v tretí deň práceneschopnosti musí preukázať svoju pracovnú neschopnosť od lekára. Zdravotné poistenie pokrýva po šiestich týždňoch 70 % hrubej mzdy v prípade dlhodobej choroby (podľa Zákonníka sociálnej strany, kniha V, Sozialgesetzbuch V). Ukončenie pracovného pomeru počas práceneschopnosti pracovníka je zakázané, pokiaľ sa nezistí protiprávne konanie.
Dôchodkový vek
V roku 2007 sa zákonom stanovený vek odchodu do dôchodku zvýšil zo 65 na 67 rokov. Neexistujú žiadne rozdiely medzi pohlaviami. Aby sa uľahčil prechod na nový vek odchodu do dôchodku, vek odchodu do dôchodku sa postupne zvyšuje pre pracovníkov narodených v rokoch 1947 až 1963.
V roku 2014 boli prijaté dôchodkové reformy. Podľa nového nariadenia môžu pracovníci so 45-ročnými príspevkami do zákonného dôchodkového systému odísť do dôchodku vo veku 63 rokov (ak sa narodili v roku 1953 alebo skôr) alebo do 65 rokov (ak sa narodili v roku 1963). V praxi sa nariadenie vzťahuje prevažne na manuálnych pracovníkov mužského pohlavia. Ženy narodené pred rokom 1952 s predĺženými fázami nezamestnanosti z dôvodu rodinných povinností môžu odísť do dôchodku vo veku 60 rokov, ak po 40. narodeninách preukážu 15 rokov sociálneho zabezpečenia a 10 rokov platených príspevkov do dôchodkového systému.